Živilė MüllerDolmetscherin und Übersetzerin für die litauische und russische Sprache [BDÜ | ADÜ] |
|
Um die Qualität meiner Übersetzungen zu sichern und jederzeit beste Ergebnisse vorlegen zu können, leiste ich datenbankgestützte Terminologiearbeit. Diese Vorgehensweise sorgt für Terminologiekonsistenz, was besonders für einheitliche Unternehmenskommunikation und bei regelmäßig erscheinenden Publikationen wie z. B. bei Handbüchern und deren Überarbeitungen notwendig ist.
Des Weiteren habe ich ein Netzwerk aus muttersprachlichen Fachübersetzern, Lektoren (z. B. Ingenieure, Mediziner) und Redakteuren in Deutschland, Litauen und Russland aufgebaut, um Ihre Projekte schnell und effizient bearbeiten zu können.
Jeder Auftrag wird von einem qualifizierten Fachübersetzer bearbeitet und von einem zweiten muttersprachlichen Übersetzer geprüft.
Der Litauische Staat betreibt Sprachpflege. Die Bestimmungen des Gesetzes der Amtssprache der Republik Litauen und die Vorgaben der staatlichen Sprachkommission sind bei Übersetzungen ins Litauische zu beachten.
Im Rahmen meiner Arbeit werden die litauischen Texte von einem professionellen Korrektor gewissenhaft dahin gehend geprüft.
Diese Arbeitsweise führt zu einwandfreien Resultaten und ermöglicht den schnellen Zugriff auf Spezialisten bei Aufgaben aus verschiedenen Fachgebieten.
![]() |
e-Mail: mail@zivilemueller.de
Disclaimer
TOP
|